Accueil TOGO ACTUALITÉ POLITIQUE Togo : Comprendre l’histoire de Faure et les langues locales

Togo : Comprendre l’histoire de Faure et les langues locales

- Advertisement -
 Faurevi Togolais | Caricature : Donisen Donald
Faurevi Togolais | Caricature : Donisen Donald

ll est l’un des chefs d’Etat le plus distant au monde. S’assurant des instruments de fabrication des résultats aux élections au Togo, Faure Gnassingbé n’a que faire du peuple. Il n’en a point besoin pour continuer de régenter le Togo à la suite de son père.

Il comprend et parle couramment le mina et le kabyè. Mais il en parle rarement en public. Comme une hirondelle qui annonce le printemps, dès que l’on entend le président du RPT puis de UNIR s’exprimer dans l’une de ses deux langues du Togo, c’est qu’une échéance électorale s’annonce. La langue étant un puissant outil de rapprochement avec la communauté locutrice, le successeur de Eyadèma Gnassingbé ne s’exprime dans ces deux langues du Togo en public que pour la précampagne et la campagne électorale.

Une sorte de renard qui sait flatter les gens pour abuser de leur confiance. A l’occasion de la présentation du rapport-pays du Doing Business le jeudi 31 octobre dernier, Faure Gnassingbé a repris service. Devant un parterre de personnalités étrangères qui ne comprennent pas la langue, même certains de ses proches, il a balancé: « Déké mianto migblona, nyé moulé dzi la dou noukpin année prochaine oo (mina) (Je ne veux pas être couvert de honte l’année prochaine) ». Un freestyle qui a arraché quelques applaudissements à ses courtisans et laudateurs et continue de faire le buzz.

En réalité, quand bien même le français est la langue officielle, il y a plusieurs occasions qui s’offrent à Faure Gnassingbé de s’exprimer dans les langues locales pour expliquer certaines préoccupations.

Malheureusement comme l’ensemble de sa politique de tromperie généralisée, il ne le fait que pour appâter en précampagne et campagne électorale. Qui n’a pas en tête « Vous-mêmes vous savez que je ne parle pas beaucoup » en mina dans le Grand Kloto et bien d’autres flatteries en kabyè aux jeunes à l’occasion des Evala.

Ceci étant dit, l’histoire de Faure Gnassingbé avec les langues locales se résume à la flatterie et au faux rapprochement avec le peuple.

Honoré Adontui

Source: Le Correcteur No.901 du 04 Novembre 2019

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

36 − 32 =

LES + LUS

Présidentielle 2020 : 40 220 flacons d’encre indélébile réceptionnés par la CENI

Tout se précise pour la tenue de l'élection présidentielle du 22 février 2020 au Togo. La Commission...

Présidentielle du 22 février 2020 : Cadre électoral vicié et impératif de transparence pour la vérité des urnes

Le 22 février 2020, le Peuple togolais élira un nouveau Président de la République pour un mandat de...

Média et développement communautaire : La radio Dunenyo(Ahépé) fête ses 5 ans !

La radio Dunenyo à Ahépé (préfecture de Yoto) a déjà 5 ans d’existence. Pour marquer ce jubilé...

Alerte de l’Observatoire pour la protection des défenseurs des DH Christian Trimua menace la LTDH

Le sieur Christian Trimua | Capture d’écran : Fraternité Depuis quelques mois, la Ligue togolaise des droits de l’homme...

Le Conseil Épiscopal Justice et Paix ne pourra pas observer l’élection du 22 février prochain au Togo

Le ministre de l’Administration territoriale, de décentralisation et des collectivités locales, Payadowa Boukpessi a réitéré dans un...